(BẢN DỊCH ĐIỀU LỆ )
THEO MỤC 28 CỦA ĐẠO LUẬT 1994 BANGLADESH
Phần I: BIÊN BẢN GHI NHỚ CỦA HIỆP HỘI
- Tên của tổ chức áp dụng phù hợp theo mục 28 đạo luật 1994 của Nước Cộng hòa Nhân dân Bangladesh:
“HIỆP HỘI DOANH NGHIỆP VIỆT NAM – BANGLADESH”
- Tên gọi khác (phù hợp tôn chỉ và mục đích chung của các doanh nghiệp Việt nam):
“HỘI DOANH NGHIỆP VIỆT NAM TẠI BANGLADESH”
- Tên Viết tắt: VBA
2. Văn phòng đăng ký của Hiệp hội sẽ được đặt tại Bangladesh
3. Mục tiêu mà Hiệp hội được thành lập là tất cả hoặc bất kỳ mục tiêu nào sau đây và sẽ được thực hiện sau khi nhận được sự cho phép cần thiết của Chính phủ/Cơ quan có liên quan/cơ quan có thẩm quyền.
3.1. Thúc đẩy tinh thần hợp tác giữa tất cả các thành viên để họ có thể cùng nhau phát triển các mối quan hệ Thương mại, Công nghiệp, Giáo dục, Du lịch và các mối quan hệ song phương khác giữa Bangladesh và Việt Nam.
3.2. Thúc đẩy và bảo vệ hoạt động thương mại, công nghiệp, văn hóa, giáo dục, du lịch và quan hệ song phương giữa Bangladesh và Việt Nam.
3.3. Thúc đẩy, trao đổi thông tin giữa Bangladesh và Việt Nam nhằm tăng cường hiểu biết về tiềm năng và cơ hội của nhau.
3.4. Thu thập thông tin liên quan đến công nghệ hiện có của Việt Nam có thể được sử dụng phù hợp ở Bangladesh và khuyến khích các tổ chức Việt Nam quan tâm đến việc chuyển giao công nghệ và bí quyết đó.
3.5. Hỗ trợ, giúp đỡ các Công ty Việt Nam đầu tư vào Bangladesh và các Công ty Bangladesh làm tương tự tại Việt Nam.
3.6. Thu thập, đánh giá và phổ biến giữa các thành viên các thông tin thống kê và thông tin khác liên quan đến Đầu tư, Thương mại, Công nghiệp, Công nghệ và các vấn đề khác mà cả hai nước cùng quan tâm.
3.7. Để cung cấp một kênh liên lạc giữa các thành viên của Hiệp hội và Chính phủ Bangladesh.
3.8. Liên kết, hợp tác với các tổ chức khác có cùng mục tiêu, đặc biệt tại Việt Nam.
- Thúc đẩy và hỗ trợ các biện pháp được tính toán để mang lại lợi ích và bảo vệ lợi ích của các thành viên.
3.9. Thiết lập và tài trợ cho các chương trình trao đổi hội thảo, hội thảo và triển lãm ở Bangladesh và Việt Nam vì lợi ích của các thành viên và các tổ chức kinh doanh quan tâm khác.
3.10. Duy trì kế hoạch cao, uy tín CIVIC và thương mại của Việt Nam tại Bangladesh và đảm bảo các lợi ích của Việt Nam được tôn trọng về mặt đạo đức và pháp lý.
3.11. Thúc đẩy phát triển kỹ năng quản lý và chuyên môn tại Bangladesh với sự hỗ trợ của các tổ chức phù hợp tại Việt Nam và thúc đẩy trao đổi cán bộ quản lý giữa hai nước.
3.12. Tham gia phân xử trong việc giải quyết các tranh chấp phát sinh từ giao dịch thương mại giữa các bên tự nguyện hoặc đồng ý tuân theo bản án, quyết định của Hiệp hội Doanh nghiệp Việt Nam tại Bangladesh.
3.13. Để có được bằng cách mua, đàm phán cho thuê, hoặc bằng cách khác đất đai và tòa nhà và tất cả các tài sản khác, động sản và bất động sản của Hiệp hội cho mục đích đó, đôi khi có thể cho là thích hợp để có được.
3.14. Để bán, cải tiến; định đoạt có thời hạn hoặc xử lý bằng hình thức khác đối với toàn bộ hoặc một phần tài sản của Hiệp hội Doanh nghiệp Việt Nam tại Bangladesh.
3.15. Xây dựng trên bất kỳ cơ sở nào có được hoặc bất kỳ tòa nhà nào cho mục đích của phòng và thay đổi, thêm hoặc dỡ bỏ bất kỳ tòa nhà nào trên cơ sở đó.
3.16. Cho vay hoặc huy động bất kỳ khoản tiền nào cần thiết cho các mục đích của Hiệp hội theo các điều khoản và cách thức như vậy cũng như đối với các chứng khoán có thể được xác định và đặc biệt là do phát hành trái phiếu được tính trên tất cả hoặc bất kỳ tài sản nào của hiệp hội.
3.17. Dành, áp dụng hoặc đăng ký bất kỳ khoản tiền, chứng khoán, cổ phiếu hoặc cổ phiếu nào được để lại hoặc chuyển giao cho phòng cho các đối tượng từ thiện hoặc nhân từ đó, hoặc cho bất kỳ đối tượng hoặc mục đích công cộng, chung hoặc hữu ích nào mà nhà tài trợ có thể hướng dẫn hoặc khi không có mục đích đó các hướng dẫn được đưa ra tùy từng thời điểm mà phòng có thể xác định trong Đại hội.
3.10. Để thành lập hoặc hỗ trợ hoặc hỗ trợ việc thành lập và hỗ trợ Hiệp hội, Tổ chức, Quỹ tín thác và sự thuận tiện, được tính toán liên quan đến người đó và cấp lương hưu và trợ cấp.
3.19. Thành lập, trở thành thành viên và hợp tác với bất kỳ cơ quan nào khác dù có hợp nhất hay không, có mục tiêu giống nhau hoặc có phần tương tự với mục tiêu của Hiệp hội và để thu thập và truyền đạt thông tin từ bất kỳ cơ quan nào có thể có khả năng chuyển tiếp các đối tượng của Hiệp hội.
3.20. Thực hiện tất cả những việc khác có thể có lợi cho việc mở rộng giao thương, thương mại, công nghiệp, sản xuất, hoặc ngẫu nhiên để đạt được các đối tượng trên hoặc bất kỳ đối tượng nào trong số đó.
3.21. Giúp đỡ, thúc đẩy công nghiệp hóa đất nước thông qua việc phối hợp với Chính phủ và các tổ chức tự chủ, bán tự chủ khác có liên quan đến phát triển công nghiệp.
3.22. Hỗ trợ quảng bá sản phẩm Việt Nam thông qua hội chợ & triển lãm tại Bangladesh & sản phẩm của Bangladesh thông qua hội chợ & triển lãm tại Việt Nam
3.23. Chỉ định Cơ quan hoặc đại diện trong hoặc ngoài Bangladesh để giao dịch kinh doanh của Phòng.
3.24. Được thành lập chi nhánh tại các địa điểm do Hội đồng quản trị quyết định.
3.25. Thành lập phòng trưng bày trưng bày hàng Bangladesh tại Việt Nam và hàng Việt Nam tại Bangladesh.
a) Cử đoàn đại diện cho cộng đồng doanh nghiệp Việt nam- Bangladesh tham dự các hội nghị quốc tế hoặc hội nghị khác được tổ chức tại Việt Nam- Bangladesh.
b) Xem xét và giúp xây dựng chính sách của Chính phủ trong từng thời kỳ liên quan đến các vấn đề liên quan đến giao thương, thương mại và công nghiệp.
c) Thúc đẩy, thúc đẩy và giúp đỡ giáo dục thương mại và kỹ thuật cũng như nghiên cứu các ngành Nghệ thuật, Thương mại và Khoa học khác nhau ở Việt Nam có thể dẫn đến sự phát triển giao thương, thương mại, nông nghiệp và công nghiệp ở Bangladesh.
d) Xuất bản các tạp chí và tạp chí định kỳ, đồng thời truyền bá kiến thức về thương mại và thương mại, tìm và duy trì các cơ sở đào tạo và giảng dạy sinh viên Bangladesh về nghệ thuật, công nghiệp, thương mại.
e) Thanh toán các quỹ của phòng tất cả các khoản phí và chi phí sơ bộ và phụ cho việc xúc tiến, thành lập và đăng ký của phòng.
f) Thu xếp, cấp giấy chứng nhận xuất xứ, cân, đo, kiểm tra, phân tích và phân loại và thực hiện tất cả các hoạt động khác có lợi cho các mục tiêu của Hiệp hội.
g) Duy trì liên lạc với Liên đoàn các Phòng Thương mại & Công nghiệp Bangladesh và các Phòng khác ở Bangladesh và Việt Nam.
4. Trách nhiệm của các thành viên được giới hạn bởi sự bảo đảm.
5. Thu nhập và tài sản của Hiệp hội, bất kể nguồn gốc nào, sẽ chỉ được áp dụng cho việc thúc đẩy các mục tiêu của Hiệp hội như đã nêu trong Bản ghi nhớ về Hiệp hội này, của Hiệp hội và không phần nào trong số đó được thanh toán hoặc chuyển nhượng trực tiếp hoặc gián tiếp bằng cách cổ tức hoặc tiền thưởng hoặc lợi nhuận cho những người vào bất kỳ thời điểm nào đã hoặc đang là thành viên của Hiệp hội hoặc cho bất kỳ ai trong số họ hoặc cho bất kỳ người nào yêu cầu bồi thường thông qua bất kỳ ai trong số họ với điều kiện là không có nội dung nào trong tài liệu này ngăn cản việc thanh toán thù lao một cách thiện chí cho bất kỳ ai, viên chức hoặc công chức của Hiệp hội hoặc khoản thanh toán hoặc tiền lãi vay từ bất kỳ thành viên nào của Hiệp hội.
6. Mọi thành viên của Hiệp hội cam kết đóng góp vào tài sản của Hiệp hội trong trường hợp thành viên đó bị phá sản trong thời gian người đó là thành viên hoặc trong vòng một năm sau đó, để thanh toán các khoản nợ và trách nhiệm pháp lý của Hiệp hội đã ký hợp đồng trước thời điểm Anh ấy / Cô ấy không còn là thành viên và các chi phí, lệ phí và chi phí của việc kết thúc hợp đồng đó cũng như để điều chỉnh quyền của những người đóng góp với nhau với số tiền có thể được yêu cầu, không vượt quá 2.500 taka hoặc đô la tương đương.
7. Nếu khi kết thúc hoặc giải thể Hiệp hội, sau khi đã thanh toán xong tất cả các khoản nợ và trách nhiệm pháp lý, vẫn còn bất kỳ tài sản nào tương tự không được trả hoặc phân chia giữa các thành viên của Hiệp hội mà sẽ được tặng hoặc chuyển giao cho một số thành viên, tổ chức hoặc tổ chức khác có các đối tượng tương tự như các đối tượng của Hiệp hội được xác định bằng phiếu bầu của ba thành viên được thành lập có mặt trong Đại hội đồng bất thường của Hiệp hội tại hoặc trước thời điểm giải thể và mặc định theo số lượng đó ở Bangladesh như có thể có hoặc có được thẩm quyền trong vấn đề này.
8. Các sửa đổi đối với Bản ghi nhớ của Hiệp hội này sẽ tuân theo quy định của Đạo luật Công ty năm 1994 và sự chấp thuận của Chính phủ và sẽ được xác định bằng phiếu bầu thứ 3/4 của các thành viên trong Hiệp hội tại Đại hội đồng bất thường.
9. Tổ chức thương mại thực hiện các hoạt động của mình có tính đến chính sách của nhà nước và lợi ích chung của công chúng. Ngoài ra, không được tổ chức, tham gia hoặc hỗ trợ bất kỳ hoạt động nào trái với quy định của nhà nước và phá hoại hòa bình và yên tĩnh của xã hội.
"Chúng tôi, những tổ chức/ cá nhân (sáng lập viên) theo quy định về số lượng tối thiểu (áp dụng theo đạo luật 1994 của Bangladesh) có tên và địa chỉ được đăng ký bên dưới xác nhận, thành lập vào một Hiệp hội theo Bản ghi nhớ của Hiệp hội này".
No |
Subscribers details |
Designation |
Company Name & Address |
Signature& Note |
1 |
Name: Do Van Trong Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No: 0105253189 Mobile:+8801770123799 Email:ceo@songhonggroup.net |
Chairman |
SONGHONG PROJECT DEVELOPMENT AND INVESTMENT Add Vietnam: 63 Lac Trung, Hai Ba Trung, Ha Noi. Add Bangladesh: House 21, road 10, Gulshan 01, Dhaka. |
Vietnam Company |
2 |
Name: Nguyen Ha Thu Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:122197319411 Mobile: +8801936721919 Email: vieba.dhaka@gmail.com |
Managing Director |
VIEBA CO., LTD 270 Tejgaon, Industrial Area, Dhaka, Bangladesh |
Bangladesh Company |
3 |
Name: Bui Huu Tuan Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:1100641143 Mobile:+8801311863768 Email: sale@atad.vn |
Managing Director
|
ATAD STEEL STRUCTURE CORPORATION Bangladesh: House 18, Block E, road 21, Banani, Dhaka |
Bangladesh Company |
4 |
Name: Ha Quang Dung Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:2300977664 Mobile:+8801728980782 Email: hqdung.vn@gmail.com |
Director |
TAM TRANG IMPORT EXPORT CO., LTD Add Vietnam: Tu, Dong Ky, Tu Son, Bac Ninh. Add Bangladesh: House 15A, Block I, Sector 7, Uttara. |
Vietnam Company |
5 |
Name: Nguyen Duc Hanh Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:0101859167 Mobile:+8801795591777 Email: cta.vietnam@gmail.com |
Director |
CTA VIETNAM INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY Add Vietnam: 88 Tran Nhat Duat, Hoan Kiem, Ha Noi. Add Bangladesh: House 21, road 10, Gulshan 01, Dhaka. |
Vietnam Company |
6 |
Name: Pham Ngoc Khanh Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:020077664 Mobile:+84961569907 Email: khanhpn@hpchem.vn |
Director |
HP CHEMICALS JOINT STOCK COMPANY Add Vietnam: No 01, Cau Binh, So Dau, Hong Bang, Hai Phong Add Bangladesh: 403 Squibb Road, Tongi, Gazipur. |
Vietnam Company |
7 |
Name: Le Xuan Vinh Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:0201973513 Mobile:+84398198986 Email: cta.vietnam@gmail.com |
Director |
VTK PRODUCTION AND TECHNICAL CO., LTD Add Vietnam: 25/246B Da Nang, Cau Tre, Ngo Quyen , Hai Phong Add Bangladesh: No |
Vietnam Company |
8 |
Name: Vu Duc Son Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:0104128565 Mobile:+ 84982911899 Email:sonvd@fpt.com.vn |
Director |
FPT INFORMATION SYSTEM CORPORATION Add Vietnam: 22 Keangnam Landmark 72, E6, Pham Hung, Ha Noi. Add Bangladesh: Dhanmondi, Dhaka. |
Vietnam Company |
9 |
Name: Cu Quoc Viet Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:1101840920 Mobile:+ 84902483588 Email: viet.cu@liphoco.com |
Director |
LINH PHONG TRADING SERVICE & MECHANICAL CO., LTD Add Vietnam: Cau Tram, Long Trach, Can Duoc, Long An Add Bangladesh: No |
Vietnam Company |
10 |
Name: Nguyen Trung Kien Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:3600262193 Mobile:+ 84366155555 Email:khanhdung8283@gmail.com |
Director |
HOA VIET JOINT STOCK COMPANY Add Vietnam: No 08, Long Binh, Bien Hoa, Dong Nai Add Bangladesh: No |
Vietnam Company |
11 |
Name: Pham Thi Thu Ha Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No:0100100128 Mobile:+84932322756 Email: haduongthang@gmail.com |
Director |
INDUSTRIAL MACHINERY& INSTRUMENTS HOLDING Add Vietnam: No 01, Cau Binh, So Dau, Hong Bang, Hai Phong Add Bangladesh: No |
Vietnam Company |
12 |
Name: Nguyen Van Ta Father Name: Mother Name: Date of Birth: ID No: Tin No: 0103807130 Mobile:+84943838785 Email: tanv@mbt.vn |
Director |
HA NOI ELECTRIC POWER TRANSFORMER SNUFSCTURE Add Vietnam: Dong Thap, Dan Phuong, Ha Noi Add Bangladesh: No |
Vietnam Company |
Xin mời xem tiếp phần II
Copyrights Thiet Ke Website by ungdungviet.vn