Tin tức
Video
Đối tác
Hỗ trợ trực tuyến
Cố vấn
+8801770123799
Phần III điều lệ (tiếp theo)

HIỆP HỘI DOANH NGHIỆP VIỆT NAM  TẠI BANGLADESH

(Đạo luật 1994 Bangladesh)

Tiếp theo phần II

CUỘC HỌP VÀ CHỨC NĂNG CỦA HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ

28. Hội đồng quản trị sẽ họp vào những thời điểm mà họ thấy cần thiết và có thể đưa ra những quy định mà họ cho là phù hợp đối với việc triệu tập và tổ chức các cuộc họp của Hội đồng quản trị, nhưng Cuộc họp sẽ được tổ chức ít nhất một lần trong mỗi 2 tháng. (hai) tháng và đối với giao dịch kinh doanh tại các Cuộc họp đó và hồ sơ tiến hành của họ sẽ được mở để các thành viên kiểm tra với sự chấp thuận của Hội đồng, tuân theo các quy định mà Hội đồng có thể cho là phù hợp.

29. Chủ tịch hoặc các Phó Chủ tịch cấp cao khi vắng mặt sẽ đương nhiên là Chủ tịch Hội đồng. Trong trường hợp Chủ tịch và Phó Chủ tịch cấp cao vắng mặt thì Phó Chủ tịch làm Chủ tịch Hội đồng.

30. Chủ tịch hoặc trong trường hợp vắng mặt, Phó Chủ tịch cấp cao hoặc trong trường hợp vắng mặt thì Phó Chủ tịch đóng vai trò là Chủ tịch, hoặc bất kỳ người nào khác được Hội đồng quản trị ủy quyền thay mặt đó có thể triệu tập một cuộc họp của Hội đồng quản trị. Mười một thành viên của Hội đồng sẽ tạo thành một số đại biểu cần thiết cho giao dịch kinh doanh. Chủ tịch đảm bảo tổ chức các cuộc họp định kỳ nhưng toàn bộ trách nhiệm thuộc về Hội đồng quản trị.

31. Mỗi Thành viên Hội đồng Quản trị có mặt tại Cuộc họp Hội đồng Quản trị sẽ có một phiếu bầu và tất cả các câu hỏi sẽ được quyết định theo đa số phiếu. Trong trường hợp số phiếu ngang nhau, Chủ tịch sẽ có phiếu bầu thứ hai hoặc phiếu bầu. Bỏ phiếu theo ủy quyền sẽ không được phép tại cuộc họp Hội đồng quản trị.

32. Thông thường, mỗi Cuộc họp của Hội đồng sẽ được thông báo trước không ít hơn 7 (bảy) ngày, nêu rõ địa điểm, ngày và giờ của Cuộc họp và bản chất của công việc sẽ được giao dịch.

33. Trường hợp không thể họp Hội đồng quản trị trong thời gian quy định, một hoặc một số thành viên Hội đồng quản trị có văn bản đề nghị Chủ tịch tổ chức họp Hội đồng quản trị trong thời hạn 07 (Bảy) ngày, nếu không thì Thư ký có thể triệu tập cuộc họp Hội đồng quản trị theo chương trình nghị sự được đề xuất với số lượng thành viên Hội đồng quản trị bằng nhau có thể tạo thành đại biểu.

34. Báo cáo thường niên của Phòng phải được chuẩn bị, in và lưu hành để cung cấp thông tin cho các Thành viên của Phòng ít nhất 14 (mười bốn) ngày trước Đại hội thường niên. Báo cáo như vậy được niêm phong đệ trình lên Đại hội đồng cổ đông thường niên để xem xét các thành viên. Biên bản thường niên của Hiệp hội cũng sẽ bao gồm các vấn đề tài chính của Hiệp hội.

35. Đại hội đồng:

Cuộc họp Đại hội đồng đầu tiên của Hội đồng quản trị của Phòng sẽ được tổ chức trước ngày và không quá 90 ngày kể từ ngày thành lập Hiệp hội bởi Cơ quan đăng ký và sau đó ít nhất một lần mỗi năm dương lịch tại ngày giờ và địa điểm đó do Hội đồng quản trị quyết định.

35.1. Cuộc họp như vậy được gọi là Đại hội thường niên.

35.2. Công việc kinh doanh sau đây sẽ được giao dịch tại Đại hội đồng cổ đông thường niên.

a) Xác nhận biên bản họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm trước liền kề.

b) Trình bày và thông qua Báo cáo hàng năm của Hiệp hội.

c) Trình bày và thông qua các báo cáo tài khoản và bảng cân đối kế toán đã được kiểm toán hợp lệ và Phê duyệt ngân sách nếu là năm tiếp theo.

d) Bổ nhiệm kiểm toán viên hoặc các kiểm toán viên cho năm tiếp theo và ấn định thù lao cho họ.

e) Thông báo về tên Hội đồng quản trị trong cuộc họp Đại hội đồng cổ đông có liên quan.

f) Bất kỳ công việc kinh doanh nào khác đã được đưa vào thông báo cho Đại hội Thường niên hoặc công việc kinh doanh khác có thể, với nhiệm vụ mà Chủ tịch được giao.

35.3. Cuộc họp của cơ quan chung của Hiệp hội ngoài Đại hội thường niên được gọi là Đại hội bất thường hoặc Đại hội đồng đặc biệt và sẽ được tổ chức vào ngày, giờ và địa điểm mà Hội đồng quản trị cho là thuận tiện cho việc xử lý công việc của Hiệp hội .

35.4. Theo yêu cầu bằng văn bản của một phần mười thành viên trở lên, Hội đồng quản trị sẽ triệu tập một cuộc họp Đại hội đồng bất thường và các cuộc họp đó sẽ được triệu tập trong vòng 21 ngày kể từ ngày nhận được yêu cầu đó và thông báo về cuộc họp đó sẽ được gửi cho tất cả mọi người. các thành viên để biết thông tin của họ ít nhất 21 ngày trước ngày ấn định cho Cuộc họp. Trường hợp Hội đồng quản trị không thể triệu tập cuộc họp như vậy thì người yêu cầu có thể triệu tập họp với điều kiện là mọi thủ tục của cuộc họp yêu cầu đó phải được hoàn thành trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày có yêu cầu.

35.5. Mọi vấn đề đưa ra Đại hội đều được quyết định theo đa số thành viên có mặt trực tiếp.

35.6. Không có hoạt động kinh doanh nào được giao dịch tại bất kỳ Đại hội đồng nào trừ khi có mặt đủ số thành viên. Nếu số lượng thành viên của Hiệp hội tại thời điểm diễn ra, cuộc họp không vượt quá mười thì số đại biểu quy định sẽ được bổ sung vào số đại biểu nêu trên một cho mỗi năm thành viên bổ sung nhưng với giới hạn là không có số đại biểu nào được vượt quá mười trong bất kỳ trường hợp nào.

35.7. Thông báo trước ít nhất 14 ngày đối với Đại hội đồng cổ đông thường niên có quyền thông qua nghị quyết thông thường và thông báo trước ít nhất 21 ngày đối với Đại hội đồng cổ đông bất thường hoặc Đặc biệt có quyền thông qua nghị quyết đặc biệt nêu rõ địa điểm, ngày và giờ của Đại hội sẽ được lưu hành cho tất cả các thành viên cùng với tuyên bố kinh doanh được giao dịch trong đó. Việc bất kỳ thành viên nào không nhận được thông báo như vậy sẽ làm mất hiệu lực các thủ tục tố tụng tại Cuộc họp đó với điều kiện là các bản sao của thông báo cho cuộc họp đó đã được công khai trên ít nhất hai tờ nhật báo Quốc gia.

35.8. Sau nửa giờ kể từ thời gian được chỉ định cho Đại hội hoặc Đại hội đặc biệt, số lượng không đủ thành lập, cuộc họp được triệu tập theo yêu cầu sẽ bị giải tán nhưng trong bất kỳ trường hợp nào khác, cuộc họp sẽ bị hoãn lại vào cùng một ngày của tuần tiếp theo vào cùng một giờ và địa điểm và nếu tại cuộc họp bị hoãn đó, số đại biểu dự kiến không được thành lập ngay cả khi đó kinh doanh sẽ được giao dịch.

35.9. Trong trường hợp biểu quyết bằng nhau bằng hình thức giơ tay hoặc bỏ phiếu kín, Chủ tịch Đại hội nơi diễn ra việc giơ tay hoặc yêu cầu bỏ phiếu kín sẽ thực hiện bỏ phiếu kín hoặc bỏ phiếu lần hai.

35.10. Chủ tịch có thể với sự đồng ý của các thành viên có mặt hoãn Cuộc họp nhưng không có công việc kinh doanh nào được giao dịch tại bất kỳ Cuộc họp bị hoãn nào ngoài công việc còn dang dở tại Cuộc họp mà từ đó việc hoãn diễn ra.

35.11. Biên bản về tiến trình của tất cả các cuộc họp của Phòng sẽ được ghi vào sổ biên bản để Chủ tịch lưu giữ cho mục đích này.

35.12. Mọi nghị quyết được thông qua hợp lệ tại bất kỳ Đại hội đồng nào sẽ có giá trị ràng buộc đối với tất cả các thành viên của Phòng.

36. Hội đồng chịu trách nhiệm quản lý Hiệp hội. Ngoài những quyền hạn trong thẩm quyền theo các Điều khoản này của Hiệp hội được trao rõ ràng cho họ, Hội đồng có thể giải quyết tất cả quyền lực như vậy và do đó, tất cả các hành vi và sự việc như vậy sẽ được chỉ đạo hoặc ủy quyền bởi những người này của Hiệp hội.

37. Không ảnh hưởng đến các quyền hạn chung được trao bởi các Điều khoản này, Hội đồng sẽ có các quyền hạn sau.

37.1. Chỉ định Tiểu ban hoặc Tiểu ban đặc biệt trong số các thành viên và Tiểu ban đó có thể là thường trực hoặc tạm thời hoặc cho các mục đích đặc biệt do Hội đồng quyết định.

37.2. Ủy quyền, theo các điều kiện mà họ cho là phù hợp với bất kỳ quyền hạn nào của mình cho Tiểu ban hoặc Tiểu ban đặc biệt và đưa ra, thay đổi các điều luật hoặc quy tắc bãi bỏ để điều chỉnh các thủ tục tố tụng của Tiểu ban đó.

37.3. Đưa ra, thay đổi và bãi bỏ các luật hoặc quy tắc điều chỉnh công việc của Hiệp hội, của các quan chức hoặc công chức hoặc thành viên của Hiệp hội, hoặc bất kỳ bộ phận hoặc bộ phận nào của Hiệp hội.

37.4. Để điền vào các vị trí tuyển dụng xảy ra trong một Tiểu ban bằng cách đề cử.

37.5. Bổ nhiệm các thành viên phục vụ trong các Cơ quan công cộng mà Hiệp hội có thể có đại diện.

CÁC TIỂU BAN

38. Tiểu ban sẽ có hai loại:

38.1. Thường trực Tiểu ban

38.2. Tiểu ban đặc biệt

39. Các tiểu ban sẽ được chỉ định hàng năm bởi Hội đồng.

40. Tiểu ban đặc biệt có thể được bầu bởi Hội đồng quản trị hoặc bởi Đại hội đồng để xử lý một vấn đề cụ thể có tính chất tạm thời. Bất kỳ nhân viên theo giao ước nào hoặc thành viên được ủy quyền thay mặt bởi một thành viên có thể được bầu để phục vụ trong Tiểu ban và cuộc bầu cử đó không bị giới hạn đối với người đại diện được đề cử theo Điều -2.

41. Tiểu ban chịu trách nhiệm trước Hội đồng quản trị và báo cáo tiến độ thực hiện theo từng thời điểm hoặc theo yêu cầu của Hội đồng quản trị.

SÁCH, TÀI LIỆU

42. Sổ sách kế toán sẽ được lưu giữ tại văn phòng đã đăng ký của Hiệp hội hoặc tại một nơi khác mà Hội đồng cho là phù hợp và sẽ được mở để các thành viên của Hội đồng kiểm tra trong giờ làm việc.

43. Hội đồng sẽ, tùy từng thời điểm, xác định liệu và ở mức độ nào, vào thời gian và địa điểm nào và trong những điều kiện hoặc quy định nào, các tài khoản và sổ sách của Phòng hoặc bất kỳ phòng nào trong số đó sẽ được mở để các thành viên kiểm tra. không phải là thành viên của Hội đồng và không thành viên nào (không phải là thành viên của Hội đồng) có bất kỳ quyền kiểm tra bất kỳ tài khoản, sổ sách hoặc tài liệu nào của Phòng trừ khi được pháp luật trao quyền hoặc ủy quyền của Hội đồng hoặc bởi các thành viên trong Đại hội đồng Cuộc họp.

TÀI CHÍNH

44. Năm tài chính của Phòng sẽ kéo dài từ ngày 1 tháng 1 đến ngày 31 tháng 12.

45. Việc quản lý các quỹ của Phòng, được trao cho Hội đồng sẽ được gửi vào các Ngân hàng được phê duyệt hoặc bằng các chứng khoán mà Hội đồng có thể xác định tùy từng thời điểm.

46. Trước khi bắt đầu mỗi năm tài chính và theo yêu cầu do Hội đồng quản trị quyết định, phải có bảng dự toán thu chi cho năm tài chính tiếp theo.

47. Tại tất cả các Đại hội Thường niên, Ủy ban sẽ trình bày trước các thành viên bảng cân đối kế toán và Tài khoản Thu nhập và Chi tiêu được thực hiện cho năm tài chính trước đó.

48. Mọi Chủ tịch, Phó Chủ tịch cấp cao, Phó Chủ tịch và Giám đốc của Hội đồng cũng như các quan chức khác của Hiệp hội sẽ được Hiệp hội bồi thường thiệt hại và Hội đồng có trách nhiệm sử dụng ngân quỹ của Hiệp hội  để thanh toán, tất cả các chi phí, tổn thất và biểu hiện mà bất kỳ viên chức hoặc công chức nào như vậy có thể phải gánh chịu hoặc phải chịu trách nhiệm pháp lý vì lý do của bất kỳ hợp đồng nào được ký kết hoặc hành động hoặc việc mà họ thực hiện với tư cách là viên chức hoặc công chức đó dưới bất kỳ hình thức nào trong khi thực hiện nhiệm vụ của mình bao gồm cả chi phí đi lại và số tiền mà khoản bồi thường đó được cung cấp sẽ ngay lập tức được đính kèm như một tài sản của Hiệp hội và được ưu tiên hơn tất cả các yêu cầu bồi thường khác.

49. Không có Chủ tịch, Phó Chủ tịch cấp cao, Phó Chủ tịch và Giám đốc của Hội đồng cũng như viên chức khác của Hiệp hội phải chịu trách nhiệm về các hành vi, từ chối, bỏ bê hoặc sai phạm của bất kỳ thành viên nào khác của Hội đồng hoặc viên chức tham gia vào bất kỳ biên nhận nào hoặc khác hành động tuân thủ hoặc cho bất kỳ tổn thất hoặc chi phí nào xảy ra với Hiệp hội do sự kém hiệu quả hoặc thiếu sót hoặc quyền sở hữu đối với bất kỳ tài sản nào có được theo lệnh của Hội đồng cho hoặc thay mặt cho Phòng hoặc do thiếu hoặc thiếu bất kỳ biện pháp bảo đảm nào trong hoặc theo đó bất kỳ số tiền của Hiệp hội sẽ được đầu tư hoặc cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào phát sinh từ việc phá sản, mất khả năng thanh toán hoặc hành động quanh co của bất kỳ người nào mà bất kỳ khoản tiền, chứng khoán hoặc tài sản nào sẽ được gửi cho bất kỳ tổn thất nào do lỗi đánh giá hoặc giám sát về phía anh ta, hoặc cho bất kỳ mất mát, thiệt hại hoặc bất hạnh nào khác, bất cứ điều gì sẽ xảy ra trong quá trình thực thi các nhiệm vụ của văn phòng anh ta hoặc có liên quan trừ khi điều tương tự xảy ra do sự thiếu trung thực hoặc cố ý bỏ bê của anh ta.

50. Nếu bất kỳ người giữ chức vụ nào vắng mặt trong ba cuộc họp liên tiếp của Hội đồng quản trị hoặc tại tất cả các cuộc họp của Hội đồng quản trị trong thời gian liên tục ba tháng, tùy thời điểm nào dài hơn mà không có giấy phép vắng mặt của Hội đồng quản trị, thì người đó đương nhiên không còn là thành viên của Hội đồng quản trị Hiệp hội.

51. Mọi thành viên của Hội đồng đều có quyền nhận tất cả các thông tin do Phòng công bố; tham gia Đại hội đồng thường kỳ hoặc Đại hội đồng bất thường của Hội đồng quản trị.

52. Bất chấp bất kỳ điều gì có trong tài liệu này trước khi sửa đổi các Điều khoản của Hiệp hội này phải được sự chấp thuận của Chính phủ & cũng sẽ được thực hiện khi Chính phủ yêu cầu vì lợi ích Công cộng.

Những tổ chức/ cá nhân có tên và địa chỉ được đăng ký bên dưới là mong muốn hình thành một Hiệp hội theo Bản ghi nhớ của Hiệp hội này:

No

Subscribers details

Designation

Company Name & Address

Signature& Note

1

Name: Do Van Trong

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No: 0105253189

Mobile:+8801770123799

Email:ceo@songhonggroup.net

Chairman

SONGHONG PROJECT DEVELOPMENT AND INVESTMENT  

Add Vietnam: 63 Lac Trung, Hai Ba Trung, Ha Noi.

Add Bangladesh: House 21, road 10, Gulshan 01, Dhaka.

Vietnam Company

2

Name: Nguyen Ha Thu

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:122197319411

Mobile: +8801936721919

Email: vieba.dhaka@gmail.com

Managing Director

VIEBA CO., LTD

270 Tejgaon, Industrial Area, Dhaka, Bangladesh

Bangladesh Company

3

Name: Bui Huu Tuan

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:1100641143

Mobile:+8801311863768

Email: sale@atad.vn

 

Managing Director

 

 

ATAD STEEL

STRUCTURE CORPORATION

Bangladesh: House 18,  Block E, road 21, Banani, Dhaka

Bangladesh Company

4

Name: Ha Quang Dung

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:2300977664

Mobile:+8801728980782

Email: hqdung.vn@gmail.com

Director

TAM TRANG

IMPORT EXPORT CO., LTD

Add Vietnam: Tu, Dong Ky, Tu Son, Bac Ninh.

Add Bangladesh: House 15A, Block I, Sector 7, Uttara.

Vietnam Company

5

Name: Nguyen Duc Hanh

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:0101859167

Mobile:+8801795591777

Email: cta.vietnam@gmail.com

Director

CTA VIETNAM INVESTMENT

JOINT STOCK  COMPANY

Add Vietnam: 88 Tran Nhat Duat, Hoan Kiem, Ha Noi.

Add Bangladesh: House 21, road 10, Gulshan 01, Dhaka.

Vietnam Company

6

Name: Pham Ngoc Khanh

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:020077664

Mobile:+84961569907

Email: khanhpn@hpchem.vn

Director

HP CHEMICALS

JOINT STOCK COMPANY

Add Vietnam: No 01, Cau Binh, So Dau, Hong Bang, Hai Phong 

Add Bangladesh: 403 Squibb Road, Tongi, Gazipur.

Vietnam Company

7

Name: Le Xuan Vinh

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:0201973513

Mobile:+84398198986

Email: cta.vietnam@gmail.com

Director

VTK PRODUCTION

AND TECHNICAL CO., LTD

Add Vietnam: 25/246B Da Nang, Cau Tre, Ngo Quyen , Hai Phong 

Add Bangladesh: No

Vietnam Company

8

Name: Vu Duc Son

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:0104128565

Mobile:+ 84982911899

Email:sonvd@fpt.com.vn

Director

FPT INFORMATION

SYSTEM CORPORATION

Add Vietnam: 22 Keangnam Landmark 72, E6, Pham Hung, Ha Noi.

Add Bangladesh: Dhanmondi, Dhaka.

Vietnam Company

9

Name: Cu Quoc Viet

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:1101840920

Mobile:+ 84902483588

Email: viet.cu@liphoco.com

Director

LINH PHONG

TRADING SERVICE

& MECHANICAL CO., LTD

Add Vietnam: Cau Tram, Long Trach, Can Duoc, Long An 

Add Bangladesh: No

Vietnam Company

10

Name: Nguyen Trung Kien

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:3600262193

Mobile:+ 84366155555

Email:khanhdung8283@gmail.com

Director

HOA VIET

JOINT STOCK COMPANY

Add Vietnam: No 08, Long Binh, Bien Hoa, Dong Nai 

Add Bangladesh: No

Vietnam Company

11

Name: Pham Thi Thu Ha

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No:0100100128

Mobile:+84932322756

Email: haduongthang@gmail.com

Director

INDUSTRIAL MACHINERY& INSTRUMENTS HOLDING

Add Vietnam: No 01, Cau Binh, So Dau, Hong Bang, Hai Phong 

Add Bangladesh: No

Vietnam Company

12

Name: Nguyen Van Ta

Father Name:

Mother Name:

Date of Birth:          ID No:

Tin No: 0103807130

Mobile:+84943838785

Email: tanv@mbt.vn

Director

HA NOI ELECTRIC POWER TRANSFORMER SNUFSCTURE

Add Vietnam: Dong Thap, Dan Phuong, Ha Noi 

Add Bangladesh: No

Vietnam Company

 

 

 Copyrights Thiet Ke Website by ungdungviet.vn